Tuesday, February 12, 2008

Ready for Action

Look out, Bohol, here we come!

Bringing my brand new volleyball to Bohol for some hard-pumping beach volleyball action on the white sand beaches of Panglao this month. Wooohooo!

Plus, we're bringing the Kokum family (at least Kiko, Kokoy, Kyle Jr, and the twin eggs) for some ass-kicking jamming and songwriting with Brownbuds and Milan.

We're coming prepared, and we're packing all our equipment to do some serious business in Bohol - the ground-breaking of the bridge for The Happy Sun charity, and production of a mini-documentary. Wahooo!

We're packing so many activities into several days. Will we have time? Of course we will! We will make time.

2 comments:

  1. my gahd. pressure. hindi ako marunong mag volleyball! basketball na lang o boxing! pang-bading kasi yan eh! hahahahaha. hindi naturo ng kuya ko sakin yan!

    ReplyDelete
  2. i love volleyball! contrary to piper, volleyball is my sport, in addition to table tennis! let's go go go! i miss playing volleyball!

    ReplyDelete

Related Posts with Thumbnails

The Chronicler's Creed

Where there's water and sun, where there are friends to see or new people to meet, where there's something new to learn, experience, or do, where there's life, there I will be.

LA POESÍA

Y fue a esa edad... Llegó la poesía
a buscarme. No sé, no sé de dónde
salió, de invierno o río.
No sé cómo ni cuándo,
no, no eran voces, no eran
palabras, ni silencio,
pero desde una calle me llamaba,
desde las ramas de la noche,
de pronto entre los otros,
entre fuegos violentos
o regresando solo,
allí estaba sin rostro
y me tocaba.

And it was at that age... Poetry arrived
in search of me. I do not know, I do not know where
it came from, from winter or a river.
I do not know how or when,
no, they were not voices, they were not
words, nor silence,
but from a street I was summoned,
from the branches of night,
abruptly from the others,
among violent fires
or returning alone,
there I was without a face
and it touched me.

- An excerpt from LA POESÍA (Poetry) by Pablo Neruda