Saturday, February 9, 2008

Balitang K: The Reunion Part 1

Guess who's in town?

None other than our good friend and former colleague at then the nation's #1 news magazine show, Balitang K - the ever bubbly, Millette Burgos, also known as Kutilpa of the The Missing Link and MB's House of Blues blogspots, who arrived from Singapore on Wednesday.

Had coffee with her at Megamall before I brought her to Kokum's house of song (the Stickdreams office). Here she is posing with Eve.

And with me, of course.

We had dinner after at Capisce! in Metrowalk, since we thought we all wanted some peace and quiet. But then, a group of not-so-young musicians came on stage and ruined it all. So much for peace and quiet!

Capped the night with coffee at Starbucks. Too bad I had to leave early since it was my sister's birthday. (Will post pictures of the birthday celebration soon as my sister-in-law sends them.)

Needless to say, we had fun talking and keeping abreast of each others' lives. We will see each other again today, Saturday, at the blessing of Eve's commercial complex. Then later, we're heading out to meet some of our other former colleagues in Balitang K.

To Tiya Millette, it was great to see you again. Hope you had fun with us, and of course, with your dear old Popoy, hubby, Raymond. Hehe.

See you in Singapore in March!

2 comments:

  1. Yikes! Ngayon ko lang nakita ito! I really packed the pounds then no? Seems like a lifetime ago...

    ReplyDelete
  2. yes, a lifetime, considering all that has happened :-)

    ReplyDelete

Related Posts with Thumbnails

The Chronicler's Creed

Where there's water and sun, where there are friends to see or new people to meet, where there's something new to learn, experience, or do, where there's life, there I will be.

LA POESÍA

Y fue a esa edad... Llegó la poesía
a buscarme. No sé, no sé de dónde
salió, de invierno o río.
No sé cómo ni cuándo,
no, no eran voces, no eran
palabras, ni silencio,
pero desde una calle me llamaba,
desde las ramas de la noche,
de pronto entre los otros,
entre fuegos violentos
o regresando solo,
allí estaba sin rostro
y me tocaba.

And it was at that age... Poetry arrived
in search of me. I do not know, I do not know where
it came from, from winter or a river.
I do not know how or when,
no, they were not voices, they were not
words, nor silence,
but from a street I was summoned,
from the branches of night,
abruptly from the others,
among violent fires
or returning alone,
there I was without a face
and it touched me.

- An excerpt from LA POESÍA (Poetry) by Pablo Neruda